Bart Chabot en Freek de Jonge hertalen liedjes van Smetvis (voorheen Smutfish)

DEN HAAG - Smutfish, de band van de Haagse zanger Melle de Boer, geeft op 2 november tijdens het Crossing Border Festival een bijzonder concert. Tijdens het optreden wordt namelijk hun eerste Nederlandstalige album gepresenteerd, met de toepasselijke titel: Smetvis.
Aan het album hebben bekende schrijvers en dichters als Bart Chabot, Freek de Jonge, Frederique Spigt, Meindert Talma en Levi Weemoedt meegewerkt. Zij hebben de bestaande, Engelstalige liedjes van Smutfish hertaald. Het resultaat is verrassend: in het Nederlands krijgen de teksten een extra lading.
Melle de Boer is zichtbaar gelukkig met het resultaat: 'Zingen in het Nederlands was heel raar voor mij, want ik zong altijd in het Engels. Het komt nu veel dichter bij. Heel erg dichtbij, omdat ik het gevoel heb dat als ik het zing de mensen het ook snappen.'

Helder en mooi verhaal

Schrijver Bart Chabot is verantwoordelijk voor de tekst van 'Alleen Moeders Houden Van Zo’n Gezicht.' Zijn hertaling was een fluitje van het cent omdat het een goede tekst was: 'Hij is kort en bondig. En binnen zijn beknoptheid vertelt het gedicht een heel helder en mooi verhaal met diepgang.'
De nieuw ingeslagen weg van Smetvis is mogelijk een blijvertje, want de Haagse zanger overweegt om voortaan altijd in het Nederlands te zingen. Zover is het nog niet, eerst verschijnt het album Smetvis bij Excelsior Recordings. Tijdens presentatie daarvan in het Paard van Troje op 2 november zullen ook meerdere schrijvers en dichters hun opwachting op het podium maken. Als je er bij wilt zijn moet je opschieten, want het is bijna uitverkocht.