Den Haag blundert met Haagse tekst op posters in de stad, woord verkeerd gespeld

DEN HAAG - Een blunder van jewelste, vindt Sjaak Bral: een ludieke poging om automobilisten in het Haags aan te sporen om rustiger te rijden, is de mist in gegaan door een taalfout. De poster zorgt voor gefronste wenkbrauwen onder Hagenaars. Er staat in het Haags 'Lekkáh Veilig', in plaats van 'Lekkâh Veilig'. 'Je staat voor lul', zegt de Haagse cabaretier.
'Kom je net terug van vakantie, zie je die borden. Ik ben daar best wel pissig over', zegt Bral. Een jaar geleden werd hij benaderd met de vraag of Haagse Harry een rol kon spelen op de posters voor deze nieuwe campagne tegen te hard rijden. 'Het bleek technisch mogelijk om Harry daarop te zetten, maar dat heb ik geweigerd, omdat ik Harry niet echt verkeersveilig vind.'
'Ik zei dat ze wel wat konden doen met de Haagse taal. Maar dan moet je het wel goed schrijven natuurlijk. Nu is er een streepje op de a gebruikt in plaats van een dakje. Ik kan me voorstellen dat de Haagse taal lastig is, maar het is je eigen taal', zegt Bral. 'En dat in mijn eigen stad.'
'Twee manieren om te checken'
Volgens de cabaretier zijn er twee manieren om te checken hoe woorden in het Haags precies moeten worden gespeld. 'Je kunt natuurlijk altijd een mailtje sturen naar het Haagse Taal Instituut dat ik samen met Robert-Jan en Marnix Rueb heb opgericht naar aanleiding van Ut Groen-Geile Boekie'.
Of je gaat naar de website Haags.nu, waar je een tekst in het Nederlands kunt intoetsen en dan komt het er in het Haags uit. Daar hebben we best veel werk aan gehad en het is redelijk accuraat.'
Amsterdams bureau
'Als deze tools er zijn, waarom gebruiken ze die dan niet?', vraagt Bral zich af. 'En dan ook nog in mijn eigen stad. De gemeente zou beter moeten weten.' Hij heeft begrepen dat er een Amsterdams reclamebureau achter de campagne zit. 'Eigenlijk alles dat van buiten de stad komt, maakt er maar wat van. Maar het ergste is dat je als stad voor lul staat.'
De campagne die weggebruikers oproept rustiger te rijden, bestaat uit meerder posters. 'Op een van die posters staat 'rustag', 'Dat vind ik goed bedacht', zegt Bral. 'Ik zeg altijd tegen bedrijven die Haags willen gebruiken dat langere boodschappen minder makkelijk lezen, dus dit is goed. Als je het goed schrijft tenminste. Maar andere posters zijn weer in het Nederlands en dat vind ik inconsequent.'
De fouten die in het Haags worden gemaakt, noemt Bral 'het drama in mijn leven'. 'Het achtervolgt me als een hondje, die mensen die de taal niet spreken maar wel willen koketteren met andermans taalkundige veren.'
'Niet zo lekkâh van ons'
In een reactie schrijft de gemeente Den Haag dat er inderdaad een spelfout op de posters staat. 'Niet zo lekkâh van ons.' De gemeente is blij met de oplettendheid van anderen. 'Zo kunnen we fouten in de toekomst voorkomen.'
De posters die mensen oproepen om in de stad minder hard te rijden, zijn nog twee weken te zien, zegt de gemeente. 'Daarna worden ze niet meer in de campagne gebruikt. Ondanks de spelfout is het fijn dat de posters opvallen. De gemeente hoopt dat mensen door de campagne rustiger gaan rijden.'
Groen-Gâhwe Boekie
Volgend jaar is het trouwens alweer 25 jaar geleden dat Ut Groen-Geile Boekie verscheen. 'Daar gaan we natuurlijk wel iets leuks mee doen', zegt Bral. 'Dat wordt dan het Groen-Gâhwe Boekie.'